Origin of “Casa Nuestra”
Over the years, we have had many comical misspellings and misstatements of our trade name. Would you believe a shipment of goods came addressed to Catch An Oyster Winery? Casa Nuestra is a Spanish name meaning “our house.” It is not, as sometimes suggested, “Cosa Nostra”, which is Italian for something else.
One astute linguist objected that Casa Nuestra is improper grammar, because the adjective should precede the noun thus: Nuestra Casa. Most Spanish linguists consulted agree that Casa Nuestra is permissible.
It was our predecessor, Tom Blackburn, who originally gave the name to the property. He intended to use Casa Nuestra as a trade name for a commercial kennel of golden retrievers. The sign “Casa Nuestra” was proudly hanging on the Silverado Trail when we first came to look in 1975. Tom loved the Mexican-Spanish heritage of California, so he called his home Casa Nuestra, and he named the vineyard La Jolla Del Norte. These names are reminders of the fact that it was the Spanish padres who first introduced viticulture to California. In the future, when California’s status as a primary wine-growing region of the world has settled in for a century or two, it may seem odd that wineries went through a period of avoiding California identification by assuming French names.
Reprinted from the Casa Nuestra Journal 1985